Смотрю Мег: Монстр Глубины - герои говорят по корейски в нескольких сценах. Перевода нет. Субтитров нет. Ебу дались шоли?
С каких пор стало нормой тупо никак не переводить "экзотические" языки?
03 Feb
2019
Гундяво: «Говорят по-арабски».
Да лааадно, ты вспомни как они переводили ВСЕ надписи, аже те что не нужно было?
Помню какой-то фильм, там герой значит в кафеху заходит, ждет официантку. На стене меню. Никто ничего не гвоорит. Переводчик видимо от скуки зачитывает МЕНЮ С ЦЕНАМИ.
Сейчас вот вспомнишь прям не знаешь толи ржать толи уважать.
Из такого я только перевод песен помню и перевод титров. При чём только самого начала.
"Твою бать" :)